Adaptacions lingüístiques

Adaptació de protocols d'assetjament i normatives internes

Som especialistes en la traducció i adaptació al català de documents institucionals i empresarials, assegurant que compleixin els requisits legals i lingüístics establerts per la Generalitat de Catalunya i altres normatives vigents.

Serveis inclosos:

  1. Traducció i adaptació de protocols d'assetjament laboral, escolar i formatiu.
  2. Revisió i adequació lingüística de normatives internes dempreses i entitats.
  3. Implementació d'un llenguatge inclusiu i no sexista als textos.
  4. Assegurament de la coherència terminològica en documents oficials.

Adaptacions lingüístiques de documents corporatius

Analitzem les ubicacions dels centres per comprovar que es reuneixen tots els requisits daccés sol·licitats per les normatives vigents.

Documents que adaptem:

  • Reglaments interns i codis de conducta.
  • Polítiques dempresa i manuals corporatius.
  • Procediments de recursos humans, contractes i normatives legals.
  • Informes tècnics, guies i memòries de projectes.
  • Plans digualtat i polítiques de diversitat i inclusió.

Creació i adaptació de materials didàctics en català

Si necessites materials educatius en català, ens encarreguem de la seva traducció, adaptació pedagògica i disseny per garantir la màxima comprensió i aplicabilitat a l'entorn formatiu.


Materials que adaptem:

  • Guies docents i manuals de formació.
  • Presentacions i recursos multimèdia.
  • Qüestionaris, exàmens i activitats didàctiques.
  • Contingut de plataformes e-learning.

Correcció i revisió de textos en català

Revisem i corregim documents en català, assegurant que el llenguatge utilitzat sigui precís, clar i adequat al públic objectiu.

Correccions i millores a:

  • Ortografia i gramàtica.
  • Estil i coherència textual.
  • Terminologia específica segons el sector.
  • Claredat i adequació a normatives lingüístiques.

Contacta amb nosaltres