Adaptaciones Linguisticas

Adaptación de protocolos de acoso y normativas internas

Nos especializamos en la traducción y adaptación al catalán de documentos institucionales y empresariales, asegurando que cumplan con los requisitos legales y lingüísticos establecidos por la Generalitat de Catalunya y otras normativas vigentes.

Servicios incluidos:

  1. Traducción y adaptación de protocolos de acoso laboral, escolar y formativo.
  2. Revisión y adecuación lingüística de normativas internas de empresas y entidades.
  3. Implementación de un lenguaje inclusivo y no sexista en los textos.
  4. Aseguramiento de la coherencia terminológica en documentos oficiales.

Adaptaciones lingüísticas de documentos corporativos

Analizamos las ubicaciones de los centros para comprobar que se reúnen todos los requisitos de acceso solicitados por las normativas vigentes.

Documentos que adaptamos:

  • Reglamentos internos y códigos de conducta.
  • Políticas de empresa y manuales corporativos.
  • Procedimientos de recursos humanos, contratos y normativas legales.
  • Informes técnicos, guías y memorias de proyectos.
  • Planes de igualdad y políticas de diversidad e inclusión.

Creación y adaptación de materiales didácticos en catalán

Si necesitas materiales educativos en catalán, nos encargamos de su traducción, adaptación pedagógica y diseño para garantizar la máxima comprensión y aplicabilidad en el entorno formativo.


Materiales que adaptamos:

  • Guías docentes y manuales de formación.
  • Presentaciones y recursos multimedia.
  • Cuestionarios, exámenes y actividades didácticas.
  • Contenido de plataformas e-learning.

Corrección y revisión de textos en catalán

Revisamos y corregimos documentos en catalán, asegurando que el lenguaje utilizado sea preciso, claro y adecuado al público objetivo.

Correcciones y mejoras en:

  • Ortografía y gramática.
  • Estilo y coherencia textual.
  • Terminología específica según el sector.
  • Claridad y adecuación a normativas lingüísticas.

Contacta con nosotros